However, I'm curious as to how many of you have actually read the original source material. It was a novel, you know. If you haven't read the book, you really should. Granted, it's the same old, arguably tired, plot (though it would have seemed quite new in 1843.) No surprises there. But Dickens actual telling of the story, i.e., his prose style, offers many unexpected delights to those not acquainted with his work. He was simply one of the most entertaining writers of his era, and can still make us smile in our own. Movie versions of A Christmas Carol can sometimes seem like they might play better on Halloween (the 1951 version with Alastair Sim in particular, though I would highly recommend it anyway. Just don't watch it with the lights turned off.) In the actual novel, however, Dickens offers a counterbalance to the ghostly doings. His third-person omniscient narrator often seems quite amused at the hell all these specters are putting Scrooge through:
Awaking in the middle of a prodigiously tough snore, and sitting up in bed to get his thoughts together, Scrooge had no occasion to be told that the bell was again upon the stroke of One. He felt that he was restored to consciousness in the right nick of time, for the especial purpose of holding a conference with the second messenger dispatched to him through Jacob Marley’s intervention. But finding that he turned uncomfortably cold when he began to wonder which of his curtains this new spectre would draw back, he put them every one aside with his own hands; and lying down again, established a sharp look-out all round the bed. For he wished to challenge the Spirit on the moment of its appearance, and did not wish to be taken by surprise, and made nervous.
Gentlemen of the free-and-easy sort, who plume themselves on being acquainted with a move or two, and being usually equal to the time-of-day, express the wide range of their capacity for adventure by observing that they are good for anything from pitch-and-toss to manslaughter; between which opposite extremes, no doubt, there lies a tolerably wide and comprehensive range of subjects. Without venturing for Scrooge quite as hardily as this, I don’t mind calling on you to believe that he was ready for a good broad field of strange appearances, and that nothing between a baby and rhinoceros would have astonished him very much.
Now I've seen many, many stage and screen versions of Dickens' story, but not in one of them is a rhinoceros mentioned. For that you have to read the book!
Don't you just love the way he's sitting in that chair? Dickens looks less the famous writer and more like a bored casting director auditioning child actors for a breakfast cereal commercial.
As was the case with most 19th century novelists, Charles Dickens liked to digress a bit, but even those digressions can be entertaining:
The mention of Marley’s funeral brings me back to the point I started from. There is no doubt that Marley was dead. This must be distinctly understood, or nothing wonderful can come of the story I am going to relate. If we were not perfectly convinced that Hamlet’s Father died before the play began, there would be nothing more remarkable in his taking a stroll at night, in an easterly wind, upon his own ramparts, than there would be in any other middle-aged gentleman rashly turning out after dark in a breezy spot—say Saint Paul’s Churchyard for instance—literally to astonish his son’s weak mind.
See? Dickens learned the rules of exposition from the Bard himself, and like any good writing teacher, he's passing them on to us.
Marley was dead: to begin with. There is no doubt whatever about that. The register of his burial was signed by the clergyman, the clerk, the undertaker, and the chief mourner. Scrooge signed it: and Scrooge’s name was good upon ’Change, for anything he chose to put his hand to. Old Marley was as dead as a door-nail.
Mind! I don’t mean to say that I know, of my own knowledge, what there is particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade. But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, or the Country’s done for. You will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail.
Rust in Peace |
Hi, Kirk!
ReplyDeleteThis is another excellent piece, good buddy! I well remember the spooky 1951 film adaptation of A Christmas Carol starring Alastair Sim. I watched it as a child and it scared the dickens out of me. :)
I enjoyed reading the selected passages penned by Dickens. I studied his works in 7th and 8th grade English and it was fun to take a refresher course today.
It's been ages since I heard "dead as a door-nail." My dad often uttered that phrase. I checked into its origin and found evidence of it being in print as early as the 14th century. Dead as a door nail refers to the process of hammering and bending the end of the nail over to secure it in place thereby rendering it unusable or "dead."
Enjoy the week ahead, good buddy Kirk!
"Dead as a doornail" goes that far back? Well, Shady, Dickens does refer to "our ancestors."
Delete"Rust in peace," LOL! I've read Dickens' novel several times. When I was young and had nothing but time on my hands, I used to read it every Christmas Eve. The old Alastair Sim B & W film version is still my favourite adaptation.
ReplyDeleteThe Alastair Sim version is my favorite, too, Debra. It's just that things get so spooky at times, I half-expect Bela Lugosi to show up.
DeleteThanks! I have never even thought of reading the original. But I plan to do so now. Curious to know if Marley is still as dead as a doornail.
ReplyDeleteMitchell, I don't know of a doornail that walks around in chains, but I suppose anything is possible.
DeleteThere certainly are enough versions to make you go Humbug
ReplyDeleteAdam, I can't thing of any other story that has that many versions. Too bad for Dickens that just about all of them were made after he died. Think of the royalties!
Delete